воскресенье, 13 августа 2017 г.

Покрывало на голове: волосы или головной убор? - часть 2

В прошлой статье рассматривал тему покрывала для головы у женщины исключительно с контекстной точки зрения, даже не сильно вникая в суть написанного.

Тем не менее, вывод о том, что толкование в данном случае может быть двояким, не является в итоге верным.

Далее поясняю.


«Если женщина не покрывает свою голову, пусть и стрижется, если же ей стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается.» (1Кор.11:6)

На основе этого стиха можно сделать практически однозначный вывод, что женщина, которая приходит в собрание с непокрытой головой, то есть без головного убора, может в принципе-то и совсем постричься (налысо, наголо и т.д.), поскольку не имеет стыда.
Напомню, что в ту эпоху женщина с короткими волосами, в особенности в Коринфе, приравнивалась, фактически, к даме лёгкого поведения.
Если же у неё есть какой-то стыд, то ей нужно покрыть голову.

О том, что покрывало – это не волосы, можно выяснить из этого стиха:
«а жена навлекает позор на свою голову, когда молится или возвещает весть Божью с головой непокрытой; это то же самое, как если бы она была обритой». (1Кор.11:5)

Здесь однозначно видно, что на голове у женщины должен быть головной убор, который покрывает её волосы. В противном случае это то же самое, как если она и вовсе без волос на голове. И речи не идёт о длине волос.

Теперь наиболее спорные стихи:
«Судите сами, прилично ли женщине молиться Богу с непокрытой головой? Не сама ли природа учит вас, что длинные волосы унижают мужчину, а когда волосы растит женщина – для неё это честь? Ведь [ей] даны волосы как покрывало.»  (1Кор.11:13-15)

Если разбирать этот текст в отрыве даже от тех двух, которые приведены выше, можно придти к заключению, что Павел говорит о «естественном покрывале» из волос как о том самом «покрывале», которая должна иметь женщина при молитве или пророчестве.
Так ли это?

Про естественное покрывало (подстрочный перевод):
«И [разве] не природа сама учит вас что мужчина ведь если отращивает волосы бесчестие ему есть, женщина же если отращивает волосы слава ей есть? Потому что волосы вместо покрывала даны ей.» (1Кор.11:14-15)
Мы видим здесь, что для мужчины нормально иметь короткие волосы, которые он покрывает или не покрывает в зависимости от обстоятельств (стих 4, про позор при молитве с покрытой головой). Ведь тут не сказано «короткое естественное покрывало».
Для женщины же нормально иметь длинные волосы, которые даны ей как естественное покрывало, и скорее всего имеется в виду покрывало для тех мест тела, которые могут вызывать неоднозначные чувства у мужчин ввиду их физиологической привлекательности для мужского пола.
Ещё раз: можно ли на основании этого стиха сказать, что «естественное покрывало» = «покрывало» в собрании, на молитве и при пророчествовании?
Да, но только если не учитывать стихи 5 и 6.

Но давайте рассудим логически, здесь логика играет очень большую роль:
1) стих 5: «а жена навлекает позор на свою голову, когда молится или возвещает весть Божью с головой непокрытой; это то же самое, как если бы она была обритой» – для чего было писать про покрывало для волос, сравнивая непокрытую голову (с любой длиной волос – это понятно из контекста) с обритой головой?
2) стих 6, часть 1: «Если женщина не покрывает свою голову, пусть и стрижется» – зачем упоминать о том, что голова должна быть покрыта, поскольку женщина с непокрытой головой приравнивается к бесстыднице и может, в принципе-то, вообще остричь её или даже обрить?
3) стих 6, часть 2 «если женщине стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается» – опять-таки, если у женщины короткие волосы (может быть, она новообращённая и раньше так ходила) и ей стыдно от этого, то она должна покрывать свою голову.

Давайте заменим все слова «покрывало», «покрывать» и «не покрывать» соответственно на «волосы», «иметь [длинные] волосы» и «не иметь [длинных] волос» в этих стихах и посмотрим, что выйдет:

«а жена навлекает позор на свою голову, когда молится или возвещает весть Божью с головой без [длинных] волос; это то же самое, как если бы она была обритой. Если женщина не имеет на своей голове [длинных] волос, пусть и стрижется, если же ей стыдно быть остриженной или обритой, пусть имеет на голове [длинные] волосы.» (1Кор.11:5-6)

Не правда ли, получает словесный и логический бред?
Если покрывало для головы = волосы, то женщине с короткой стрижкой нужно сидеть дома и отращивать волосы либо не молиться и не пророчествовать. Разве это справедливо?

Слова «длинный» взяты в квадратные скобки для того, чтобы хоть как-то оправдать то, что волосы могут быть «покрывалом», рассматриваемым как естественный головной убор в других местах.

Получается, сторонники того, что «естественное покрывало» = «покрывало» = «волосы» придерживаются мысли, что как только у обритой или остриженной женщины выросли волосы, ей можно уже ходить с непокрытой головой?! Это нелогично в свете стихов 5 и 6.

Некоторые переводы Библии более однозначны:
Современный перевод Международного Библейского общества:
«Но всякая женщина, которая молится или пророчествует с непокрытой головой, навлекает позор на свою голову. Она подобна женщине, которая обрила себе голову. Если женщина не покрывает свою голову, то пусть острижётся. Но раз для женщины остричь волосы или обрить себе голову - позор, то она должна покрывать голову.»  (1Кор.11:5-6)

Те, кто выбирает из слов Павла отдельные места, подставляя «по смыслу» слово «волосы» в те места, где это удобно, и оставляя слово «покрывало» как головной убор, в тех местах, где это удобно, очень сильно лукавят.

Кто должен покрывать голову:
«потому у женщины должен быть на голове знак особой власти над нею, чтобы не огорчать неприличием ангелов» (1Кор.11:10)
Речь идёт с большой степенью вероятности о замужних женщинах.
 
ИТОГИ:
1) покрывать голову с любой стрижкой апостол Павел призывает замужних женщин;
2) если у женщины голова обрита или острижена (стих 5) до такой степени, что это неестественно, поскольку уже не является «естественным покрывалом» (не прикрывает шею, к примеру), то ей обязательно покрывать голову, так как это стыд;
3) незамужние женщины, если у них голова не обрита и не острижена, могут не покрывать голову, потому что покрывало – это знак власти мужей над ними.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Кнопки